Maggio 25, 2022

palermo24h

Notizie italiane in inglese – Notizie italiane oggi. Scopri gli aggiornamenti e le ultime novità in Italia all'interno del nostro sito. Aggiornamenti quotidiani dall'Italia in italiano.

Cristina Comencini: «La notion de comdie en Italie n’a pas le même sens quenne France

Votre dernier roman parle dun triangolo amoureux. Su quale dei miei punti non sei d’accordo?

Oui, c’est quelque ha scelto de très masculin. Per inviare jeune, l’home pense quil faut avai une person jeene à ses cétés. Il simagine que la jeunesse de l’autre va lui restituer sa pro pre jeunesse. Questa è un’illusione del maschile. Ils sont tras rares hommes qui nontonto an ngoisse terrible de vieillir. Souvent, chees les femmes, c’est plus progressif. Abbiamo semplicemente notato che le immagini avevano un certo valore in casa. Cest moins vrai dans l’autre sens. Tutto fa parte della notre culture e della notre estetica. Mais le monde change.

Qual è il significato della parola ‘crociera’ nel libro ‘Turismo’?

Tourner des films è un complimento. Sul fatto surtout des sries. Moi è il nuovo volto della serie, il volto dei film. Ma pour moi, tout part of l’Criticure, e compris nei miei film. Jai jai tour nomreuses comdis e au quatre film dramatiques. Ma nella versione italiana della canzone ‘Mie Maniere qu’en France’. À travers la comdie, i nostri racontons aussi dures contraddizioni nella realtà. Abbiamo Riccioli d’oro Eduardo de Philippo.

Quanto ami del tuo profilo cinematografico?

«Tutti a casa[« La grande pagaille », 1960, NDLR], Alberto Sordi, è la prima macchina automobilistica in un film sul finale di Guerrero e il cambio di fronte, àtravers l’histoire dous sous-officios al momento linsoorrection de Naples. È un mitaforo de l’Italie. Questa è un’assurdità assoluta, ma con momenti di fumetto. Profilo non manifesto del film e della sua storia in italiano. J’aime beaucoup «L’Incompris»ussus.

READ  Una persona indesiderata va in Italia

Cristina Comencini, Realismo e Delitto, questo dossier parla di Luigi Comencini.© Remy Artiges

Quel è il tuo posto preferito a Roma?

La mia passeggiata nei giardini di villa Borghese. La differenza è che la maestosità è a Parigi, che è il ritmo della vista. Roma è la coda mobile e bella di Parigi. Cest comme si su voiit deux films à deux vitesses diffrentes. In revanche, questo è il mio posto a Parigi, questa è una delle culture e dei luoghi più incredibilmente diversi nel mondo del cinema. Ti darò una possibilità alle magnificenze di questi due vill. Paris me assemble moins degree Rome, mime si les Parisiens sont toujours en color. Tocca anche un andamento climatico verso Parigi. À Roma, on se lamente toujours, à Parigi, les gens sont touzers trés Nervs.

Un rifugio favorito in Italia?

Sono una piccola maison su Salina’s [l’île du « Postino , NDLR], in îles éolennnes, à laquelle je me sens très liée. My mestre est napolitaine and nés tès amis avec Erri De Luca. Dance mon souvenir, Salina ressemmbleble à l’ischia de mon enfance, fin la fin des années 1960. Mon père était très lié à Ischia, a golfe napoli.

Marcel Proust o Gabriele D’Annunzio?

Proust senza esitazione. C’est un des plus grands écrivains du monde. Mi sto prendendo cura di te. J’aime la poseie de d’Annunzio, mai beaucoup moins ses romance. J’précie beaucoup aussi l’oeuvre d’Annie Ernaux, come l’autore francese.

L, il tuo sito, ricerca qual è il tuo posto preferito?

Jéi ritcrit, in queste annas, uno scannerio su Clara Schumann che jiimerais beaucoup realizzatore. Cest un film costumi europei. Clara è la più grande pianista al mondo di romanticismo, marijuana e Robert Schumann. Elle a eu huit enfants et s’est rapprochée de Brahms quand son mari est devenu fou. Cest bis un triangolo, ma in questo caso, in questo dux hommes e una femme. Questa è una passione storica passione e musica. Una specie di u Jules et Jim à l’époque romantico.

«L’autre femme, Cristina Comencini. Stock, 253 pagine, 20,50 euro.